¿Qué significa México?
Aunque el término náhuatl identifica a una nación, tiene diversas interpretaciones.
Publicado: Lunes, 11 de Septiembre del 2006, a las 04:02 hrs.

Por: TabascoHOY.com

Villahermosa, Tabasco

Oficialmente, ‘Estados Unidos Mexicanos’ es el nombre signado a la república representativa, democrática, federal, compuesta de estados libres y soberanos en todo lo concerniente a su régimen interior pero unidos en una Federación establecida según los principios signados en la Constitución Política del 5 de febrero de 1917.

Comúnmente, los nativos de este país lo conocen simplemente como México, palabra de origen náhuatl cuyo significado es impreciso debido a las diversas acepciones que pueden derivarse de un mismo vocablo. Historiadores y etimólogos no han logrado unificar criterios, sin embargo prevalece la idea de su origen náhuatl: Mexi y la terminación \"co\", que quiere decir \"Lugar de mexicas\" (antiguos pobladores que llegaron al centro para fundar Tenochtitlán) o de \"Mexitli\", \"Lugar de Mexitl\". También existe la teoría de que la palabra México es un derivado de \"maxtli\", que se refiere a \"luna\" o \"diosa de la luna\", y xietli, \"ombligo o centro\", que se interpreta como \"el que está en el centro de la luna\" o \"en el centro de la luna de mextli\".

Ombligo y centro

Otros estudios más profundos de la etimología nahuatl han precisado que México proviene de la palabra Mexitli (pronunciada \"meshitli\") significa literalmente ‘ombligo de la luna’ o de manera más apropiada ‘el hijo de la luna’ ya que se desprende de las palabras metztli (luna) y xictli (ombligo). Las palabras evocan al cazador celeste representado por el águila real y a Tlahuizcalpantecuhtli (señor de la casa del alba o del amanecer), a Huizilopochtli (colibrí del sur) o a Mixcoatl (la serpiente de nube). México significa entonces ‘donde esta Mexitli, el hijo de la luna y del sol’, es decir el sol joven del amanecer que inicia un nuevo día cazando estrellas.

Otros autores han propuesto definiciones basadas en gentilicios, manantiales y plantas, especialmente con el maguey. Las dos etimologías más aceptadas por los intelectuales son las provenientes de las raíces nahuas para \"maguey\" (Metl) o \"luna\" (Metztli). Las definiciones basadas en el maguey son generalmente relacionadas con las raíces nahuas para \"liebre\", \"centro u ombligo\" (xictli) o \"luna\", mientras que las definiciones basadas en la luna generalmente se sustentan por sí mismas o con la raíz nahuatl para \"centro u ombligo\" (xictli).

¿México o Méjico?

En español antiguo, la X representaba un sonido prepalatal fricativo sordo, hoy desaparecido, semejante al de la CH francesa y la SH inglesa. Para hacerse una idea de cómo sonaba, basta acudir a otras lenguas peninsulares: es el caso de las voces catalana caixa, la gallega xunta o la vasca Xavier. Con el tiempo, ese sonido de la X se transformó y adquirió el de la J. Durante mucho tiempo, hubo en español varias palabras que, por la herencia de ese sonido perdido de la X; se solían escribir indistintamente con X o con J (dejar y dexar, Jiménez y Ximénez), pero en 1815 la Academia de la Lengua optó decididamente por la segunda letra.

En España, se acostumbra a escribir \"Méjico\", \"Tejas\" y \"Javier\" para acomodarlos a su pronunciación actual, mientras en América se suele escribir \"México\", \"Texas\" y \"Xavier\".

La Real Academia de la Lengua Española permite escribir esos nombres de las dos maneras. Lo que es un error inaceptable es pronunciar \"México\" o \"Texas\" como hacen los ingleses, es decir,\"Méksico\" o \"Teksas\", ya que en castellano esos nombres no se han pronunciado nunca así.

Cambio de nombre

En enero del 2003, el Partido Acción Nacional (PAN) presentó una iniciativa en la Cámara de Diputados para cambiar el nombre oficial de Estados Unidos Mexicanos por el de México. Sus argumentaciones eran de carácter semiótico y social, pues les preocupa que a lo largo de la historia del México independiente, la decisión para nombrar al país respondió a circunstancias específicas, producto de un decreto y no resultado de una reflexión profunda. Los argumentos tienen que ver con el símbolo o el significado de la palabra cuyo fundamento se encuentra en la memoria indígena recopilada por los frailes evangelizadores del siglo XVI y hacen especial hincapié en que no existe un vínculo intrínseco ni lógico entre las palabras, sino una \"convención social\" que a lo largo de la historia del México independiente, ha redundado en el reconocimiento del país simplemente como México.

REGLAS DE USO:                                               Ver más...
• Esta es la opinión de los lectores, no de TABASCOHOY.COM
• Proporciona tu nombre y apellido(s).
• No se publicarán anónimos.
• Ejerce la crítica, pero evita escribir insultos o ataques contra personas e instituciones.
• TABASCOHOY.COM se reserva el derecho de eliminar los comentarios que se encuentren fuera del tema o injuriantes.
NOMBRE:
E-MAIL:
COMENTARIOS:
Sistema de comentarios hecho por Disqus